Översättningsverktyg
Vi utnyttjar olika översättningsverktyg och översättningsdatabaser som SDL Trados Studio och Memsource som möjliggör automatisk sökning efter tidigare översatta meningar/segment som liknar den mening/segment som ska översättas, samt så kallade konkordanssökningar efter ord och begrepp i de översättningsminnen vi har byggt upp, vilket främjar terminologisk och stilistisk konsekvens i materialet.
Nya och bättre verktyg utvecklas hela tiden och Translator Scandinavia strävar efter att ha kunskap och tillgång till den senaste tekniken som kan komma våra kunder till godo.