Let a language expert revise your texts

We take care of your texts, quality-assure them and make sure they work in context. Revision can be included in a translation project, but can also be provided as a separate service.

From spell-checking to fact-checking

You choose the extent to which you want us to revise your texts. This may include checking language and style, grammar, spelling and hyphenation, as well as fact-checking and term-checking.

Experts in your industry

Industry knowledge can be crucial to the quality of a text. Our revisers have specialist knowledge in a wide range of industries including law, medtech and IT. We have skilled project managers and revisers with experience in your particular industry.

We revise texts in more than 100 languages

Our linguists always work in their native language, ensuring that your texts are accurately revised by someone with in-depth knowledge of the language. The most common languages we revise are the Nordic languages and English. But we also work with a great many more.

See our languages

Do you work in an industry with a lot of technical terms?

We have expertise in a variety of industries, enabling us to help you with professional revision in your field.

Business communication
Translate press releases the same day, or convey news and information in your client magazines in five different languages. We translate annual reports, client magazines and prospectuses, among other texts.
Financial translations
Let translators specialised in finance translate your annual reports, interim reports and other financial texts.
Medicine and Medical technology
Our medical specialists ensure that the texts are translated correctly and meet the high standards required for medical translations.

“As a producer of financial reports, we have strict deadlines and tight schedules. That’s why it’s crucial to work with a translation partner that always delivers quality translations on time.”

Elin Paues

Partner and Senior Consultant
Korp Kommunikation

Elin Paues image
How much does revision cost?
It depends on the volume, subject matter and language. But also on how much needs to be changed in the text. Contact us and tell us what you need help with and we’ll get back to you with a quote.
How quickly can you get started with my project?
We can usually start the translation within a day or so, depending on the scope of the project. But if it’s urgent and you need to translate a tender or a press release on the same day, for example, we can help you with that. We adapt to our clients’ deadlines.

How can we help you?

Would you like a quote, or do you have questions about revision? Contact us and we’ll connect you directly with one of our experienced project managers.

If you state what you need in detail, this makes it easier to connect you with the right person.

Get a reply quickly, often within 15 minutes during office hours.

You do know that we’re certified to ISO 9001 and ISO 27001?

+ Add or drag and drop your files here (max 128 MB) Accepted file types: pdf, ppt, pptx, doc, docx, xls, xlsx, idd, idml, jpg, rtf, zip, rar.

The files were too large. Upload smaller file sizes or use our wetransfer service by clicking the link below

Or send files up to 20 GB here

Please note that we do not do translations for private individuals.

If you state what you need in detail, this makes it easier to connect you with the right person.

Get a reply quickly, often within 15 minutes during office hours.

You do know that we’re certified to ISO 9001 and ISO 27001?